Espais literaris de Jesús Moncada

Els molls de l’Ebre

Els molls de l’Ebre


Llegit per Ramon Sistac

En metá d’a foscor d’o salón, negror bescosa que comenzipiaba a puyar dende os muelles de l’Ebro plens de baxels pudrius, a siñora Carlota de Torres, ba parexer-li rebibir o sol que l’enluzernó en a gara de tren de Fayón, cuan ella y Hipòlit de Móra, de tornada d’o biache de bodas, baxaban d’o tren de Barzelona. En a poblazión, situada auguas abaxo d’a billa, los teneba que asperar belún d’os suyos laguz que bi escargaban o carbón d’as suyas menas, as más importans d’as pocas que s’eban salbau dimpués d’a esferra d’o 1919 y siguiban cuasi a plena produzión. Pero no aparexió garra nabegán a recullir-los, fer-se cargo de l’equipe y acompañar-los t’a nau.

—Suposo que bas nimbiar o telegrama –dizió, carrañada, en bier l’andador disierto.

—Sí, muller; ye claro. Puestar que o chefe de gara sepa bella cosa u tienga bel mandau ta nusatros.

No bi abió manera de trobar a o ferrobiaire. Dimpués de dar con una banderola roya a salida a o tren, se bi eba esmuyiu.

—Ixo ye firme estranio. Aguaita…

A trabiés d’una atmosfera de fuego sarrada por os ferfez con ensistenzia enerbán, dillá d’as ripas de linnito estinau ta las fabricas de Barzelona, i beyeban dos laguz amarraus en os muelles pero no debisaban pions en as naus ni paliando a negror brilán d’o mineral, grisenca por o telo blanquiñoso d’o gallinazo.

Atabalau y perplexo, Hipòlit s’embordellaba en ipotesis. Un retraso d’o telegrama, engulemas de zaguera ora en o biache d’os laguz, mesmo una embarrancada, bien prebable por a manca d’augua de l’Ebro d’estiu, causa de periglo en cantals y treitos de poca fundaria an no bi yera raro que embarranquiasen naus menadas por patrons de segunda fila. A zambra farfullosa, enzima de no soluzionar cosa, encara sulebaba más a la muller, en momentos de perder os estribos. Se sentiba afrontada, arrebaxada. Quí podeba prexinar que Carlota de Torres i Camps –nunca no ba utilizar l’apelliu de l’ombre suyo– tener-se que asperar-ie, arroldada de maletas, perdida en a gara de ferrocarril an cargaban o suyo linnito, en o beral d’un río sulcau por os suyos baxels y os suyos nabegans y sobre o cual se consideraba con dreitos de propietaria? Dó yeran os emplegaus d’a casa Torres i Camps en Fayón?

Camín de sirga. Trad. a l’aragonès de Chusé Aragüés. Libros de pocha, 10. Gara d’Edizions, Saragossa, 2003.

© 2009-2021 Espais literaris de Jesús Moncada · Disseny de Quadratí