Espais literaris de Jesús Moncada

Pilans i parets mestres van esberlar-se bruscament

Pilans i parets mestres van esberlar-se bruscament

  1. Català
  2. Alemany
  3. Anglès
  4. Aragonès
  5. Castellà
  6. Eslovè
  7. Francès
  8. Hongarès
  9. Neerlandès
  10. Polonès
  11. Serbi
  12. Txec


Llegit per Krisztina Nemes

Az oszlopok és a főfalak hirtelen megrepedtek, és fülsiketítő robaj zúgott végig a Baixada de la Ferradurán, amelyben eggyé olvadt a mestergerendák és a keresztgerendák recsegése, a lépcsők, födémek, közfalak, a beomló boltívek döreje, az üvegtáblák csörömpölése meg az összetöredező téglák, cserepek és csempék ropogása, a ház pedig egyszer s mindenkorra összedőlt. Az omlást követően porfelleg emelkedett a városka fölé, az első azok közül, melyek az akkor megkezdődött haláltusát végigkísérték, majd lassacskán szétoszlott a tavaszi reggel fényteli levegőjében.

Folyók városa [Camí de Sirga] Trad. a l’hongarès de Krisztina Nemes. Budapest, Íbisz Kiadó, Katalán Könyvtár 7., 2004.

© 2009-2021 Espais literaris de Jesús Moncada · Disseny de Quadratí