Espais literaris de Jesús Moncada

Tots els enterraments

Tots els enterraments

  1. Català
  2. Castellà
  3. (Mostra‘ls tots)


      Llegit per Lourdes Ibarz

Fins aleshores, tots els enterraments anaven de la casa del difunt a la plaça de l’església, situada al centre del poble. Allí cantaven absoltes; després, la comitiva, amb el capellà davant, enfilava el carrer Major i passava per la plaça de Ca la Vila per anar a buscar la carretera arran del Segre. Ara, atès que no calia dur el difunt a l’església, els familiars van decidir eixir directament al camí que vorejava el poble per la part alta, que era el trajecte més curt des de la casa del vell Tapioles al fossar.

Traducció del llatí, dins Històries de la mà esquerra, 72-73

–~~~~~~~~~~~~–

Hasta entonces, todos los entierros iban de la casa del difunto a la plaza de la Iglesia, situada en el centro del pueblo. Allí cantaban responsos; después, la comitiva, con el cura delante, tomaba la calle Mayor y pasaba por la plaza del Ayuntamiento para ir a buscar la carretera junto al Segre. Ahora, puesto que no había que llevar el difunto a la iglesia, los familiares decidieron salir directamente al camino que bordeaba el pueblo por la parte alta, que era el trayecto más corto desde la casa del viejo Tapioles al cementerio.

Traducción del latín, en Historias de la mano izquierda, 64-65

© 2009-2010 Espais literaris de Jesús Moncada · Disseny de Quadratí